*|MC:SUBJECT|*

 

E l  a r t i s t a  e n  s u  l a b e r i n t o # 1
/ T h e  a r t i s t  i n  i t s  l a b y r i n t h # 1
 

La galería Fernando Pradilla comienza a editar online una pequeña colección de monográficos de sus artistas representados que hemos titulado, parafraseando a nuestro admirado Gabriel García Márquez, “El artista en su laberinto”

Se trata de acercarnos a ese mundo íntimo, privado, muchas veces oscuro y tantas otras luminoso donde surge el arte. El laberinto es la metáfora que refleja el proceso creativo del artista, con entrada pero sin salida aparente, lleno de vericuetos y ramificaciones que hacen mucho más interesante su recorrido, un camino que atrapa y del que tantas veces es imposible escapar. Al fin y al cabo, el arte.

Comenzaremos la publicación online de El artista en su laberinto, por orden alfabético y semanalmente, cada viernes, recibiréis un nuevo número con diversos contenidos. Esperamos que lo disfrutéis. 

 

The Fernando Pradilla Gallery will start to edit a small collection of monographies of its represented artists which we have named, paraphrasing our admired Gabriel Garcia Marquez, “The artist in its labyrinth”.

It is about getting closer to their intimate, private, sometimes dark and so many others bright world where art is created. The labyrinth is a metaphor that reflects the creative process of the artist, with a way in but without an evident exit, full of twists and ramifications that make the journey much more interesting, a path that catches us and sometimes does not let us escape. In conclusion, Art.

We will begin the online publication of The artist in its labyrinth in alphabetical order on a weekly basis. Each Friday you will receive a new issue with different content. We hope you enjoy it.

 

 

 

Albano Afonso

La obra de Albano Afonso (Sao Paulo, 1964) es una investigación sobre la naturaleza de la luz, a la que considera un elemento pictórico más, y el tiempo.  En sus instalaciones, que incluyen distintos objetos como esculturas móviles, fotografías y proyecciones lumínicas, el artista crea un juego de percepción que revela el espacio construido como parte ilusoria de la realidad.

Afonso aborda los géneros clásicos: el paisaje, el bodegón y el retrato, a partir de los que reflexiona sobre la manera en que se construye la imagen y de cómo ésta es percibida por el espectador. Su preocupación constante es la experiencia expandida en la percepción de la obra plástica, apelando no solo a la visión, sino al tacto y al oído. Inmutabilidad y cambio dialogan en sus esculturas móviles, táctiles y sonoras que, en su delicada suspensión de barras y cables metálicos, ofrecen un espacio a la imprevisión y lo casual.


-------------------

The work of Albano Alfonso (Sao Paulo, 1964) is a research on the nature of light, which he considers another pictorial element, and time. In his installations, which include various objects such as mobile sculptures, photographs, and light projections, the artist creates a game of perception that reveals the constructed space as an illusory part of reality.

Afonso addresses the classic genres: landscapes, still life and portraits, in order to reflect on the way in which the image is constructed and how it is perceived by the viewer. His constant concern is the expanded experience in the perception of the artwork, appealing not only to the visual, but also to touch and hearing. Immutability and change dialogue in his mobile, tactile and sounding sculptures that, in their delicate suspension of bars and metallic cables, offer a space for improvisation and casualty.
Selección de obras /
Selection of works
Textos críticos y biografía /
Critical Essays and biography
 
Selección de videos / Videos selection
Taller del artista, publicado por la Revista Bravo! / The artist in his workshop, Published by Revista Bravo!, 2019. Filmed by Henk Nieman.
En estado de suspensión / Suspension State. MUBE, Museo brasileño de escultura, 2016.
Anatomía de la luz / Anatomy of Light, Casa Triángulo, 2014. Filmed and Directed by Ding Musa.
Espacio Cultural del Hospital Edmundo Vasconcelos / Cultural Space at the Edmundo Vasconcelos Hospital, Sao Paulo, 2011.
 
PRÓXIMO NÚMERO / NEXT NUMBER

E l  a r t i s t a  e n  s u  l a b e r i n t o  # 2
/ T h e  a r t i s t  i n  i t s  l a b y r i n t h   # 2 


Alberto Baraya
 
Facebook Facebook
Instagram Instagram
Website Website
Email Email
Copyright © Galería Fernando Pradilla, All rights reserved.


Want to change how you receive these emails?
You can
update your preferences or unsubscribe from this list.